Notice: Undefined variable: page in C:\Sites\trams.ru\page.php on line 8 trams.ru :: Инструкции для пользователей
trams.ru

Инструкции для пользователей

Правила подписи фотографий


1. Город съёмки


1.1. Данное поле сообщает город, в котором производилась съёмка.

1.2. Город выбирается автоматически в соответствии с городом, к которому относится ТС или галерея. В большинстве случаев поле оставляется без изменений, за исключением одного случая: город съёмки не соответствует городу, к которому относится галерея или ТС.

1.3. Список городов ограничен, выводятся только те города, что заложены в базу данных.

1.4. Если города нет в списке, то необходимо выбрать строчку "[города нет в списке]" и указать город или местность в поле "Место съёмки". После названия города или местности необходимо поставить запятую.

Примеры:
Кохма, улица Ивановская
Ленинградская область, посёлок Красницы, СНТ «Электросила-7»


2. Место съёмки


2.1. Данное поле сообщает о месте, в котором находилось ТС в момент съёмки.

2.2. Что именно следует указывать в данном поле:
  • Конечный пункт — если ТС находится на нём.

    Под конечным пунктом подразумевается оборудованное место оборота ТС (не обязательно для того же маршрута).

    Существует два вида конечных пунктов:
    к/ст (конечная станция) — место оборота ТС с действующей на момент съёмки диспетчерской.
    кольцо — место оборота ТС без действующей на момент съёмки диспетчерской.
    р/т (разворотный треугольник) — место оборота ТС в виде треугольника.

    Обратите внимание, что сокращения «к/ст» и «р/т» следует писать в точности так, как указано здесь: строчными буквами, без точки в конце.

    Примеры:
    к/ст "Малая Охта"
    к/ст "Станция метро "Купчино"
    кольцо "Паранино"
    р/т "Строительный институт"

    Помимо перечисленных, допустимы местные обозначения конечных пунктов, принятые в городе съёмки (Минск — Д/П, Р/К, Тула — л/ст).


  • Улицу (проспект, переулок, проезд) — если ТС находится вне конечного пункта.

    В случае, если ТС находится на повороте с одной улицы на другую, либо сопряжении двух улиц, можно указать названия обеих улиц через косую черту «/». В этом случае первой следует указывать улицу, с которой движется ТС, второй — на которую. Пробелы до и после косой черты обязательны. Если ТС проезжает перекрёсток в прямом направлении, указывать название пересекаемой улицы не нужно, так как ТС движется не по ней.

    Примеры:
    Благодатная улица
    проспект Просвещения
    Перекупной переулок
    Московский проспект / Авиационная улица


  • Название местности (района, объекта) или перегон — если невозможно определить улицу однозначно, либо её просто нет.

    В качестве названия местности может выступать название ближайшей к местонахождению ТС промежуточной остановки — но во всех иных случаях названия промежуточных остановок указывать не следует. Также, если ТС движется по безымянной улице (или перегону), в месте съёмки можно указать перегон между двумя ближайшими улицами, станциями или т. п. При этом названия станций следует заключать в кавычки.

    Примеры:
    перегон "Первомайская" - "Измайловская"
    перегон 40 лет Победы - 9-й микрорайон
    остановка "Улица Ветошникова"


  • Название станции — только для фотографий скоростного трамвая, метро, монорельса и т. п.

    Перед названием должно стоять только слово «станция», вид транспорта уточнять не следует.

    Примеры:
    станция "Гражданский проспект"
    станция "Улица Сергея Эйзенштейна"
    станция "Технологический институт-1"


  • Если указать место съёмки вышеуказанными способами невозможно, то данное поле следует оставить пустым.

2.3. Подпись места съёмки должна начинаться со строчной буквы (за исключением имён собственных). Это обусловлено тем, что на сайте перед местом съёмки через запятую отображается город съёмки. В конце подписи точка не ставится.

2.4. Место съёмки должно быть кратким. Сокращения слов не допускаются.

Слова «улица», «переулок», «платформа», «большая», «железнодорожный» и т. п. следует указывать полностью. Допускается в скобках после полного названия указывать аббревиатуру.

Примеры:
Железнодорожный вокзал
Большой проспект В. О. (местное исключение)
Петербургский трамвайно-механический завод (ПТМЗ)
Трамвайный парк № 1


2.5. Названия конечных пунктов, остановок, станций метро указываются в кавычках, а железнодорожных платформ и станций — без кавычек. Разрешается использовать только символ верхней двойной кавычки ("). Угловые, обратные и одинарные кавычки не допускаются.

Примеры:
кольцо "Проспект Стачек, 111"
к/ст "Придорожная аллея"
станция Нева
платформа Старая Деревня


2.6. Место съёмки должно быть указано на языке страны съёмки. Исключение: для стран бывшего СССР — по желанию пользователя возможно использовать русский язык или указывать в скобках название на русском языке после названия на языке страны.

3. Маршрут


3.1. Данное поле сообщает номер маршрута, по которому ТС следует в момент съёмки.

3.2. Если ТС следует не по маршруту (служебные ТС, обкатка, технические и учебные рейсы и т. п., за исключением нулевых) либо отстаивается в парке/депо, поле должно быть оставлено пустым независимо от наличия трафарета с номером маршрута.

«Обкатка», «Учебный» и т. п. — это не номера маршрутов, и указывать эти слова в данном поле не следует. Данные слова должны быть в примечании.


3.3. Помимо ситуаций, оговоренных в п. 3.2, поле также должно быть оставлено пустым для следующих фотографий:

– Не являющихся фотографиями ТС;
– Фотографий интерьеров (салонов, кабин), заводских табличек, оборудования и элементов ТС;
– Составов и вагонов метрополитена;
– На которых маршрут ТС определить не удаётся.


4. Примечание


4.1. Примечание служит для размещения дополнительной информации об изображении, об объектах на снимке и для иных пояснений пользователям сайта.

4.2. Текст примечания должен начинаться с большой буквы. Законченные предложения должны завершаться точкой. Также в тексте описания должны быть соблюдены все нормы и правила русского языка (или иного, на котором оно написано).

Короткие примечания типа «СМЕ 5681+5448», «Обкатка», «Парковый рейс» и т. п. завершать точкой не следует.


4.3. Если примечание написано на языке, отличном от русского, крайне рекомендуется продублировать его и на русском языке.

4.4. Для неавторских фотографий примечание обязательно должно содержать указание на автора и/или источник. Желательно указывать авторство отдельной строкой.

4.5. В примечании разрешены переносы строк. При их применении необходимо учитывать особенности отображения текста в списках фотографий и на странице просмотра фото в полном размере.

4.6. Если на фотографии изображён поезд из нескольких ТС, то в примечании обязательно указание составности.

Через «+» записываются активные соединения (работа по системе многих единиц, СМЕ), через «-» неактивные (пассивные прицепы, в т. ч. буксировка).

Примеры:
СМЕ 0944+0943
Поезд 4275-4454 (в данном случае 4275 — моторный вагон, 4454 — прицепной; допустимо писать Сцепка 4274-4454)
Буксировка 3904-2575

Писать «СМЕ 0944-0943» — некорректно (либо это совсем не СМЕ, либо, если всё-таки СМЕ, то нужно записать через «+»).


4.7. Если линейный вагон следует не по маршруту (в т. ч. нулевые рейсы), то примечание должно содержать указание на это.

Примеры:
Следует в депо
Парковый рейс
Нулевой рейс
Обкатка
Учебный


4.8. Если фото сделано внутри ТС, то примечание должно содержать указание на предмет съёмки.

Примеры:
Салон
Пульт управления
Заводская табличка


4.9. Информацию, оговоренную в п. 4.6, 4.7 и 4.8 желательно отделять от остального текста примечания с помощью переноса строки.


  © Администрация trams.ru, 01.2006—2017
Использование фотографий и иных материалов, опубликованных на сайте, допускается только с разрешения их авторов.

Загружено за 0.0156 с